5 параметров стиля субтитров: шрифт, фон, цвет и другое

Bitcut даёт полный контроль над внешним видом субтитров. Панель настроек субтитров организована в пять разделов: режим, стиль, обводка текста, анимация и расширенные параметры. Это руководство описывает основные настройки стиля.

Размер шрифта

Изменяйте размер субтитров, сводя и разводя пальцы прямо на превью видео. Разведите пальцы для увеличения, сведите для уменьшения. Текущий размер отображается как метка на превью, чтобы вы видели точное значение при настройке.

Такой подход к прямому управлению позволяет легко подобрать нужный размер для вашего контента — достаточно крупный для чтения на экране телефона, но не настолько большой, чтобы закрывать слишком много видео.

Совет: Для вертикальных Shorts (9:16) более крупный размер субтитров работает хорошо, так как у текста меньше горизонтального пространства. Для горизонтальных видео немного меньший размер обычно выглядит более сбалансированно.

Типы фона

Выберите, как отображается область за текстом субтитров:

  • Градиент (по умолчанию) — плавный градиент затемняет область за текстом, переходя от непрозрачного у текста к прозрачному. Незаметный и профессиональный. Подробнее в Градиентный фон.
  • Плашка — сплошная цветная подложка за каждой группой текста. Высокий контраст и легко читается на любом фоне. Подходит для динамичных или красочных видео, где одного градиента недостаточно.
  • Без фона — только текст, без фона. Лучше всего работает с включённой обводкой текста для читабельности или на видео с постоянно тёмным или простым фоном.

Позиция

Субтитры можно разместить вверху или внизу кадра с помощью сегментированного переключателя. Для точной настройки перетаскивайте прямо по превью видео, чтобы задать точную вертикальную позицию. Подробнее в Позиционирование субтитров, включая безопасные отступы для разных платформ.

Цвета

Три независимых цветовых канала позволяют создать именно тот вид, который вам нужен:

Каждый канал имеет предустановленные цвета и пользовательские цветовые слоты для ваших собственных вариантов.

Превью в реальном времени: Все изменения стиля мгновенно отражаются на превью видео. Воспроизведите клип, чтобы увидеть, как субтитры выглядят в движении с выбранными настройками.

Что видите — то и экспортируете

Стиль субтитров сохраняется в точности в экспортированном видео. Тот же шрифт, размер, цвета, позиция и анимации, которые вы видите в превью, будут вшиты в финальный экспортированный файл.